Usługa tłumaczenia, korekty i redakcji tekstów w pięciu częściach
| Publication date | 2016-05-11 |
| End date | 2016-05-20 12:00:00 |
| Instytucja | Muzeum Warszawy |
| Miejscowość | Warszawa |
| Województwo | mazowieckie |
| Branża |
|
Szczegóły |
|
| Numer ogłoszenia | 118544 / 2016 |
| Document type | ZP-400 |
| Cpv code | 224620006 |
| Adres strony internetowej siwz | |
| BZP | Zobacz |
Przedmiot zamówienia
| Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielki tekstów, korekta teksów oraz redakcja: część 1: korekta polska tekstów i metryczek dla obiektów znajdujących się na wystawie głównej Muzeum Warszawy: część 2: tłumaczenie tekstów z języka polskiego na język angielski; część 3: tłumaczenie metryczek dla obiektów znajdujących się na wystawie głównej Muzeum Warszawy z języka polskiego na język angielski; część 4: redakcja angielska tekstów; część 5: korekta angielska tekstów i metryczek dla obiektów znajdujących się na wystawie głównej Muzeum Warszawy. Opiskorekta polskich tekstów i metryczek dla obiektów znajdujących się na wystawie głównej Muzeum Warszawy - 35 arkuszy drukarskichtłumaczenie tekstów z języka polskiego na język angielski - 5 arkuszy drukarskichtłumaczenie metryczek dla obiektów znajdujących się na wystawie głównej Muzeum Warszawy z języka polskiego na język angielski - 30 arkuszy drukarskichredakcja angielska tekstów - 5 arkuszy drukarskichkorekta angielska tekstów i metryczek dla obiektów znajdujących się na wystawie głównej Muzeum Warszawy - 35 arkuszy drukarskich |
Dodatkowe informacje
| Biuletyn | 1 |
| Nazwa | Muzeum Warszawy |
| Ulica | Rynek Starego Miasta 28-42 |
| Nr domu | 28-42 |
| Miejscowosc | Warszawa |
| Kod poczt | 00-272 |
| Wojewodztwo | mazowieckie |
| Tel | +48 22 596 67 11 |
| Fax | +48 22 596 67 20 |
| Internet | www.muzeumwarszawy.pl |
| Regon | 01638704400000 |
| E mail | urszula.kurek@muzeumwarszawy.pl |
| Czy obowiazkowa | Tak |
| Dotyczy | 1 |
| Rodzaj zam | Inny: samorządowa instytucja kultury |
| Rodzaj zam inny | samorządowa instytucja kultury |
| Rodz zam | U |
| Czy czesci | Tak |
| Ilosc czesci | 5 |
| Czy wariant | Nie |
| Czy dialog | Nie |
| Czy uzup | Tak |
| Zam uzupelniajace | Zamawiajacy przewiduje udzilenie zamówienień uzupełniajacych do 20% wartości zamówienia podstawowego w zakresie objętych zakresem zamówienia, to jest: tłumaczenia tekstów z języka polskiego na język angielski; korekta polska tekstów i metryczek dla obiektów; tłumaczenie metryczek dla obiektów; redakcja angielska tekstów; korekta angielska tekstów i metryczek dla obiektów. |
| Czas | D |
| Data zak | 30/10/2016 |
| Wadium | Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium |
| Zaliczka | Nie |
| Uprawnienie | Ocena czy wykonawcy spełniają warunki udziału w postępowaniu dokonana zostanie przez Zamawiającego na podstawie złożonych przez Wykonawców dokumentów i oświadczeń, według formuły spełnia - nie spełnia. |
| Wiedza | posiadania wiedzy i doświadczenia: tj - w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert wykonali, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonują, co najmniej dwie usługi polegające na wykonaniu odpowiednio: dla części 1: korekty polskich tekstów o łącznej wartości nie mniejszej niż 5 000,00 złotych brutto; dla części 2: tłumaczenia tekstów na język angielski o łącznej wartości nie mniejszej niż 9 000,00 złotych brutto; dla części 3: tłumaczenia metryczek obiektów o łącznej wartości nie mniejszej niż 20 000,00 złotych brutto; dla części 4: redakcji angielskiej tekstów o łącznej wartości nie mniejszej niż 8 000,00 złotych brutto; dla części 5: korekcie angielskiej tekstów i metryczek obiektów o łącznej wartości nie mniejszej niż 15 000,00 złotych brutto; Wykonawcy zobowiązani są do rozwiązania testów, potwierdzającego posiadane umiejętności- test stanowi załacznik do SIWZ. |
| Zdolne | Wykonawca zobowiązany jest dysponować: w przypadku tłumaczeń , korekty i redakcji tekstów w języku angielskim: co najmniej jedną osobą posiadająca trzy letnie doświadczenie odpowiednio w tłumaczeniu tekstów, dokonywaniu redakcji lub korekty tekstów, oraz ukończone studia wyższe licencjackie na kierunku filologia; lub ukończone studia wyższe licencjackie na inny kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń lub certyfikat C2 (poziom biegły) tłumaczonego języka zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (przesłanki muszą zostać spełnione łącznie); w przypadku korekty tekstów w języku polskim: co najmniej jedną osobą posiadająca trzy letnie doświadczenie w dokonywaniu korekty tekstów w języku polskim, oraz wykształcenie wyższe licencjackie na kierunku filologia polska; |
| Sytuacja | Ocena czy wykonawcy spełniają warunki udziału w postępowaniu dokonana zostanie przez Zamawiającego na podstawie złożonych przez Wykonawców dokumentów i oświadczeń, według formuły spełnia - nie spełnia. |
| Oswiadczenie potwierdzenia 1 | Tak |
| Oswiadczenie potwierdzenia 4 | Tak |
| Oswiadczenia wykluczenia 1 | Tak |
| Oswiadczenia wykluczenia 8 | Tak |
| Dok grup kap 1 | Tak |
| Dok potw 5 | Tak |
| Inne dok potw | test - załacznik do SIWZ |
| Niepelnosprawne | Nie |
| Kod trybu | PN |
| Czy zmiana umowy | Tak |
| Zmiana umowy | Zamawiający przewiduje możliwość dokonania zmian postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie, której dokonano wyboru wykonawcy w następującym zakresie: wystąpienia w trakcie realizacji umowy, zmiany urzędowej stawki podatku od towarów i usług dla przedmiotu umowy lub innych przepisów prawa w zakresie mającym wpływ na realizację przedmiotu zamówienia. siła wyższa uniemożliwiająca wykonanie przedmiotu umowy zgodnie z SIWZ, zmiany sposobu realizacji zamówienia wynikającej ze zmian w obowiązujących przepisach prawa mających wpływ na realizację przedmiotu zamówienia. w przypadku ograniczenia środków finansowych jakimi dysponuje Zamawiający - ograniczeniu ulegnie odpowiednio zakres rzeczowy zamówienia i cena. |
| Kryt cena | B |
| Kryt 1p | 40 |
| Kryt 2 | poprawność językowa tekstu |
| Kryt 2p | 35 |
| Kryt 3 | zgodnośc przetłumaczonego tekstu z normami języka fachowego |
| Kryt 3p | 10 |
| Kryt 4 | stosowanie zasad interpunkcyjnych |
| Kryt 4p | 5 |
| Kryt 5 | stylistyka |
| Kryt 5p | 5 |
| Kryt 6 | ortografia |
| Kryt 6p | 5 |
| Spec www | www.muzeumwarszawy.pl |
| Spec war | zaneta.urbaniak@muzeumwarszawy.pl |
| Data skl | 20/05/2016 |
| Godz skl | 12:00 |
| Miejsce | Muzeum Warszawy ulica Jezuicka 1/3 Warszawa |
| Termin | Obowiązuje termin |
| Okres liczba dni | 30 |
| Inf dodat | Projekt pn. Modernizacja, konserwacja oraz digitalizacja obiektów zabytkowych siedziby głównej Muzeum Warszawy przy Rynku Starego Miasta w Warszawie, realizowany w ramach Programu Konserwacja i rewitalizacja dziedzictwa kulturowego. Wsparcie udzielone z funduszy norweskich i funduszy EOG, pochodzących z Islandii, Liechtensteinu i Norwegii, oraz środków krajowych. |
| Czy uniewaznienie | Nie |