usługa w zakresie wykonania projektu, składu i druku wydawnictwa „Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów/The Print Room of the University of Warsaw Library. Catalogue of the Collection” wraz z tłumaczeniem na język angielski

Data publikacji 2017-11-09
Data zakończenia 2017-11-17 00:00:00
Instytucja Uniwersytet Warszawski
Miejscowość Warszawa
Województwo mazowieckie
Branża
  • Wydawnictwa

Szczegóły

Numer ogłoszenia 605525-N-2017
Typ dokumentu ZP-400
Kod CPV 221200007, 795300008
Adres strony internetowej siwz
BZP Zobacz

Przedmiot zamówienia

1. Przedmiotem zamówienia jest wykonanie usługi w zakresie wykonania projektu, składu i druku wydawnictwa „Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów/The Print Room of the University of Warsaw Library. Catalogue of the Collection” wraz z tłumaczeniem na język angielski.
2. Zamawiający dopuszcza składania ofert częściowych:
część 1: usługa projektu, składu i druku – szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera Opis przedmiotu zamówienia (OPZ) dla części 1 stanowiący załącznik nr 1a do specyfikacji istotnych warunków zamówienia, zwanej dalej SIWZ,
część 2: usługa tłumaczenia – szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera Opis przedmiotu zamówienia (OPZ) dla części 2 stanowiący załącznik nr 1b do SIWZ.
3. SIWZ wraz z załącznikami (w tym OPZ dla cz. 1 i cz. 2, wzory umów dla cz. 1 i cz. 2, Formularz cenowy dla cz. 1 oraz materiały do przygotowania próbek dla cz. 1 i cz. 2) dostępny na stronie internetowej http://dzp.uw.edu.pl/postepowania-przetargowe/

Dodatkowe informacje

GuidZP400 0438e24c-6b26-41d2-9842-cb84ddd94e76
Biuletyn 605525-N-2017
Zamawiajacy nazwa Uniwersytet Warszawski
Regon 125800000
Zamawiajacy adres ulica ul. Krakowskie Przedmieście
Zamawiajacy adres numer domu -
Zamawiajacy miejscowosc Warszawa
Zamawiajacy kod pocztowy 00-927
Zamawiajacy panstwo Polska
Zamawiajacy wojewodztwo mazowieckie
Zamawiajacy telefon 225 520 360
Zamawiajacy fax 225 522 507
Zamawiajacy email dzp@adm.uw.edu.pl
Adres strony url www.uw.edu.pl
Zamieszczanie obowiazkowe 1
Ogloszenie dotyczy 1
Czy finansowane z unii 2
Czy ubiegac zaklady pracy 2
Minimalny procent zatrudnienia 0%
Rodzaj zamawiajacego 3
Czy zamieszczona bedzie specyfikacja 1
Zamieszczona bedzie specyfikacja http://dzp.uw.edu.pl/postepowania-przetargowe/
Czy wymagane przeslanie ofert 1
Wymagane przeslanie ofert inny 1. Oferty pod rygorem nieważności składa się w formie pisemnej. 2. Składanie ofert odbywa się za pośrednictwem operatora pocztowego w rozumieniu ustawy z dnia 23 listopada 2012r. – Prawo pocztowe (Dz. U. z 2012r. poz. 1529 z późn. zm.), osobiście lub za pośrednictwem posłańca. 3. Ofertę należy składać w zamkniętej kopercie/opakowaniu.
Dopuszczone wymagane przeslanie ofert adres Dział Zamówień Publicznych UW, ul. Karowa 20, pok. 213 (II piętro), Warszawa. Za pośrednictwem operatora pocztowego: Uniwersytet Warszawski, Dział Zamówień Publicznych, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28, 00-927 Warszawa
Nazwa nadana zamowieniu usługa w zakresie wykonania projektu, składu i druku wydawnictwa „Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów/The Print Room of the University of Warsaw Library. Catalogue of the Collection” wraz z tłumaczeniem na język angielski
Numer referencyjny DZP-361-126/2017
Rodzaj zamowienia 2
Czy podzielone na czesci 1
Okreslenie przedmiotu 1. Przedmiotem zamówienia jest wykonanie usługi w zakresie wykonania projektu, składu i druku wydawnictwa „Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów/The Print Room of the University of Warsaw Library. Catalogue of the Collection” wraz z tłumaczeniem na język angielski. 2. Zamawiający dopuszcza składania ofert częściowych: część 1: usługa projektu, składu i druku – szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera Opis przedmiotu zamówienia (OPZ) dla części 1 stanowiący załącznik nr 1a do specyfikacji istotnych warunków zamówienia, zwanej dalej SIWZ, część 2: usługa tłumaczenia – szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera Opis przedmiotu zamówienia (OPZ) dla części 2 stanowiący załącznik nr 1b do SIWZ. 3. SIWZ wraz z załącznikami (w tym OPZ dla cz. 1 i cz. 2, wzory umów dla cz. 1 i cz. 2, Formularz cenowy dla cz. 1 oraz materiały do przygotowania próbek dla cz. 1 i cz. 2) dostępny na stronie internetowej http://dzp.uw.edu.pl/postepowania-przetargowe/
Cpv glowny przedmiot 22120000-7
Szacunkowa wartosc zamowienia calosc 0,00
Informacje na temat katalogow 1. Dotyczy części 1: Wymagany termin (okres) realizacji przedmiotu zamówienia – do dnia 01.12.2018 r. 2. Dotyczy części 2: Wymagany termin (okres) realizacji przedmiotu zamówienia: 1) do dnia 01.03.2018 r. – dotyczy następujących publikacji/katalogów: a) Małgorzata Biłozór-Salwa, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki dawnych mistrzów, Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła polska: S; b) Małgorzata Łazicka, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Grafika dawna. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła niemiecka. Barthel i Sebald Beham; 2) do dnia 01.06.2018 r. – dotyczy następujących publikacji/katalogów: a) Przemysław Wątroba, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki architektoniczne i dekoracyjne. Tylman z Gameren, tom I-II; b) Jolanta Talbierska, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki dawnych mistrzów. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła flamandzka i holenderska. Termin realizacji pojedynczego zlecenia: w terminie 3 m-cy od dnia przekazania publikacji do tłumaczenia.
Zdolnosc techniczna okreslenie warunkow a. Dotyczy części 1: Wykonawca wykaże usługi wykonane w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie. Przez usługi w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku dotyczącego zdolności zawodowej Zamawiający rozumie: – wydanie co najmniej 2 (dwóch) publikacji/książek (o różnych tytułach) prac naukowych z zakresu historii sztuki o liczbie stron nie mniejszej niż 100 oraz o nakładzie nie mniejszym niż 200 egzemplarzy każdy, - wydanie co najmniej 1 (jednego) katalogu zbiorów muzealnych o liczbie stron nie mniejszej niż 100 oraz o nakładzie nie mniejszym niż 200 egzemplarzy każdy, przy czym wydanie publikacji/katalogu obejmuje: redakcję wydawniczą, korektę autorską, adiustację, korekty, rewizje, redakcję techniczną, redakcję prowadzącą, wykonanie indeksów, skład i łamanie, wprowadzanie korekt, projekt okładki, druk, oprawę. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia wymagana liczba usług sumuje się. b. Dotyczy części 1: Wykonawca zapewni wykonanie przedmiotu zamówienia przez osoby spełniające poniższe wymogi: - redaktor prowadzący (1 osoba) posiadający doświadczenie w pracy na stanowisku redaktora prowadzącego przy co najmniej 3 (trzech) publikacjach prac naukowych w zakresie historii sztuki (o różnych tytułach) lub/i katalogów zbiorów muzealnych, w tym co najmniej 1 (jednego) katalogu zbiorów muzealnych, przy czym liczba stron każdej publikacji prac naukowych z zakresu historii sztuki/katalogu zbiorów muzealnych nie mniejsza niż 100, - korektor (1 osoba) posiadający doświadczenie w zakresie wykonania korekty ortograficznej, interpunkcyjnej, gramatycznej i stylistycznej przy co najmniej 3 (trzech) publikacjach prac naukowych w zakresie historii sztuki (o różnych tytułach) lub/i katalogów zbiorów muzealnych, przy czym liczba stron każdej publikacji prac naukowych z zakresu historii sztuki/katalogu zbiorów muzealnych nie mniejsza niż 100, - grafik (1 osoba) posiadający doświadczenie w zakresie opracowania graficznego przy co najmniej 3 (trzech) publikacjach prac naukowych w zakresie historii sztuki (o różnych tytułach) lub/i katalogów zbiorów muzealnych, w tym co najmniej 1 (jednego) katalogu zbiorów muzealnych, przy czym liczba stron każdej publikacji prac naukowych z zakresu historii sztuki/katalogu zbiorów muzealnych nie mniejsza niż 100. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia wymagana liczba osób sumuje się. c. Dotyczy części 2: Wykonawca zapewni wykonanie przedmiotu zamówienia przez osoby spełniające poniższe wymogi: - tłumacz (1 osoba) posiadający doświadczenie w zakresie tłumaczenia z języka polskiego na język angielski co najmniej 3 (trzech) publikacji prac naukowych w zakresie historii sztuki o różnych tytułach, przy czym liczba stron każdej publikacji prac naukowych z zakresu historii sztuki nie mniejsza niż 100 (1 strona tłumaczenia to 1800 znaków ze spacjami).
Czy zdolnosc techniczna wymaga wykonawcow 1
Czy zamawiajacy przewiduje wykluczenie 1
Art 24 ust 5 pkt 1 1
Art 24 ust 5 pkt 8 1
Czy oswiadczenie niepodleganiu wykluczenia 1
Wykaz dokumentow zaswiadczen Dotyczy obu części: 1. W celu potwierdzenia braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowania Zamawiający żąda: 1) zaświadczenia właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzającego, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków, wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, lub innego dokumentu potwierdzającego, że Wykonawca zawarł porozumienie z właściwym organem podatkowym w sprawie spłat tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami, w szczególności uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu; 2) zaświadczenia właściwej terenowej jednostki organizacyjnej Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego albo innego dokumentu potwierdzającego, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne, wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, lub innego dokumentu potwierdzającego, że Wykonawca zawarł porozumienie z właściwym organem w sprawie spłat tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami, w szczególności uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu; 3) odpisu z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy. 2. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentów, o których mowa w ust. 1: 1) pkt 1 i 2 składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzające, że nie zalega z opłacaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne, albo że zawarł porozumienie właściwym organem w sprawie spłat tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami, w szczególności przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu, wystawione nie wcześniej niż 3 miesięcy przed upływem terminu składania ofert; 2) pkt 3 składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzające, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. 3. Jeżeli w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania ma osoba, której dokument dotyczy, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w ust. 2, zastępuje się je dokumentem zawierającym odpowiednio oświadczenie Wykonawcy, ze wskazaniem osoby albo osób uprawnionych do jego reprezentacji, lub oświadczenie osoby, której dokument miał dotyczyć, złożone przed notariuszem lub przed organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego właściwym ze względu na siedzibę lub miejsce zamieszkania Wykonawcy lub miejsce zamieszkania tej osoby. 4. Zamawiający żąda od Wykonawcy, który polega na zdolnościach lub sytuacji innych podmiotów na zasadach określonych w art. 22 a ustawy, przedstawienia w odniesieniu do tych podmiotów dokumentów wymienionych w ust. 1. 5. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia dokumenty określone w ust. 1 obowiązują oddzielnie każdego Wykonawcę.
Zakresie warunkow udzialu 1. W celu potwierdzenia spełniania przez Wykonawcę warunku dotyczącego zdolności technicznej lub zawodowej Zamawiający żąda: 1) dotyczy części 1: wykaz usług wykonanych, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane należycie. Przy czym dowodami, o których mowa powyżej, są: - referencje bądź inne dokumenty wystawione przez podmiot, na rzecz którego usługi te były wykonywane, - oświadczenie Wykonawcy – jeżeli z uzasadnionych przyczyn o obiektywnym charakterze Wykonawca nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów, o których mowa powyżej. Wykonawca wykaże „usługi” określone w III.1.3 lit. a niniejszego Ogłoszenia. 2) wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, wraz z informacją na temat ich doświadczenia niezbędnego do wykonania zamówienia oraz informacją o podstawie dysponowania tymi osobami. Dotyczy części 1: Dla redaktora prowadzącego, korektora i grafika należy w celu potwierdzenia posiadanego doświadczenia - podać tytuł i autora/autorów publikacji/katalogu, liczbę stron, oraz zakres wykonywanych prac przy wymienionej publikacji/katalogu. Wykonawca wykaże osoby spełniające wymogi opisane w III.1.3 lit. b niniejszego Ogłoszenia. Dotyczy części 2: Dla tłumacza należy w celu potwierdzenia posiadanego doświadczenia - podać tytuł i autora/autorów przetłumaczonych publikacji/książek/artykułów itp., liczbę stron, oraz zakres wykonywanych prac przy wymienionej publikacji/katalogu. Wykonawca wykaże osoby spełniające wymogi opisane w III.1.3 lit. c niniejszego Ogłoszenia. 2. Dotyczy części 1 i 2: W celu oceny, czy Wykonawca polegając na zdolnościach lub sytuacji innych podmiotów na zasadach określonych w art. 22a ustawy, będzie dysponował niezbędnymi zasobami w stopniu umożliwiającym należyte wykonanie zamówienia publicznego oraz oceny, czy stosunek łączący Wykonawcę z tymi podmiotami gwarantuje rzeczywisty dostęp do ich zasobów, Zamawiający żąda dokumentów, które określają w szczególności: 1) zakres dostępnych Wykonawcy zasobów innego podmiotu, 2) sposób wykorzystania zasobów innego podmiotu, przez Wykonawcę, przy wykonywaniu zamówienia publicznego, 3) zakres i okres udziału innego podmiotu przy wykonywaniu zamówienia publicznego, 4) czy podmiot, na zdolnościach którego Wykonawca polega w odniesieniu do warunków udziału w postępowaniu dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub doświadczenia, zrealizuje usługi, których wskazane zdolności dotyczą. (wzór wg Formularza nr 3 „Zobowiązanie innych podmiotów” dostępne na stronie http://dzp.uw.edu.pl/postepowania-przetargowe/)
Inne dokumenty niewymienione Wykonawca złoży: 1) pełnomocnictwo do reprezentowania Wykonawcy w niniejszym postępowaniu oraz do podpisania umowy (o ile nie wynika z dokumentów rejestracyjnych). Pełnomocnictwo musi być podpisane przez osoby uprawnione do reprezentowania Wykonawcy (podpisy i pieczęcie oryginalne) lub mieć postać aktu notarialnego, albo notarialnie potwierdzonej kopii, 2) dotyczy części 1: próbkę w postaci layoutu 14 stron tekstu A4 i ilustracji oraz okładka, która posłuży Zamawiającemu do porównania i oceny ofert. W próbce należy przedstawić wstępny projekt okładki oraz rozplanować tekst z przypisami, tytuły i śródtytuły w tekście, strony z ilustracjami i z podpisami. W próbce (layout) należy wykorzystać materiały (tekst i ilustracje) zawarte w załączniku do Opisu przedmiotu zamówienia dla części 1. Próbka (layout) powinna być przygotowana i podpisana przez osoby (redaktora prowadzącego, grafika, korektora), które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia. Ww. osoby będą odpowiedzialne za świadczenie usług projektu, składu, druku oraz muszą spełniać poniżej opisane wymagania: - redaktor prowadzący (1 osoba) posiadający doświadczenie w pracy na stanowisku redaktora prowadzącego przy co najmniej 3 (trzech) publikacjach prac naukowych w zakresie historii sztuki (o różnych tytułach) lub/i katalogów zbiorów muzealnych, w tym co najmniej 1 (jednego) katalogu zbiorów muzealnych, przy czym liczba stron każdej publikacji prac naukowych z zakresu historii sztuki/katalogu zbiorów muzealnych nie mniejsza niż 100, - korektor (1 osoba) posiadający doświadczenie w zakresie wykonania korekty ortograficznej, interpunkcyjnej, gramatycznej i stylistycznej przy co najmniej 3 (trzech) publikacjach prac naukowych w zakresie historii sztuki (o różnych tytułach) lub/i katalogów zbiorów muzealnych, przy czym liczba stron każdej publikacji prac naukowych z zakresu historii sztuki/katalogu zbiorów muzealnych nie mniejsza niż 100, - grafik (1 osoba) posiadający doświadczenie w zakresie opracowania graficznego przy co najmniej 3 (trzech) publikacjach prac naukowych w zakresie historii sztuki (o różnych tytułach) lub/i katalogów zbiorów muzealnych, w tym co najmniej 1 (jednego) katalogu zbiorów muzealnych, przy czym liczba stron każdej publikacji prac naukowych z zakresu historii sztuki/katalogu zbiorów muzealnych nie mniejsza niż 100. Wraz z próbką należy załączyć oświadczenie przygotowane wg wzoru Formularza nr 4a „OŚWIADCZENIE dotyczące próbki”. Ww. oświadczeniu należy podać imiona i nazwiska osób przygotowujących próbkę (layout). Próbki powinny być wydrukowane na papierze: półkreda matowa, 135 g/m2. 3) dotyczy części 2: próbkę będącą tłumaczeniem tekstu będącego załącznikiem do Opisu przedmiotu zamówienia dla części 2, która posłuży Zamawiającemu do porównania i oceny ofert. Próbka powinna być przetłumaczona i podpisana przez osobę (tłumacza), która będzie uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia. Osoba ta będzie w szczególności odpowiedzialna za świadczenie usług tłumaczenia oraz musi posiadać doświadczenie w zakresie tłumaczenia z języka polskiego na język angielski co najmniej 3 (trzech) publikacji prac naukowych w zakresie historii sztuki (o różnych tytułach), przy czym liczba stron każdej publikacji prac naukowych z zakresu historii sztuki nie mniejsza niż 100, przyjmując, że 1 strona tłumaczenia to 1800 znaków ze spacjami. Wraz z próbką należy załączyć oświadczenie przygotowane wg wzoru Formularza nr 4b „OŚWIADCZENIE dotyczące próbki”. UWAGA: Dotyczy części 1 i 2: Próbki oraz oświadczenia nie podlegają uzupełnieniu. Próbkę należy złożyć razem z ofertą lub w oddzielnym opakowaniu w sposób gwarantujący zachowanie poufności oraz zabezpieczający jej nienaruszalność do terminu otwarcia ofert, w tym przypadku zaleca się, aby próbki stanowiące załączniki do oferty zostały oznaczone nazwą Wykonawcy oraz nazwą i numerem postępowania. Dostarczone próbki zostaną zwrócone Wykonawcom, których oferty nie zostaną wybrane. W przypadku oferty wybranej jako najkorzystniejsza, próbki zostaną zatrzymane w celu sprawdzenia poprawności realizacji umowy w porównaniu ze złożonymi na wcześniejszym etapie postępowania próbkami. 4) dowód wniesienia wadium, 5) Formularz nr 2 – INFORMACJA O PODWYKONAWCACH, 6) Formularz cenowy - dotyczy części 1. Do Formularza cenowego Wykonawca zobowiązany jest dołączyć szczegółową kalkulację cenową dla każdego tomu, obejmującą wyodrębnione koszty wydania publikacji, tj.: następujące koszty opracowania publikacji i koszty druku oraz oprawy: - redakcji wydawniczej, - korekty autorskiej, - adiustacji, - dwóch korekt, - dwóch rewizji, - redakcji technicznej, - redakcji prowadzącej, - wykonanie indeksów, - składu i łamania, - wprowadzenia korekt, - przygotowania plików pdf zoptymalizowanych do druku, - wykonania impozycji po zaakceptowaniu przez Zamawiającego, - wykonania egzemplarza próbnego, - wykonania makiety książki, - wykonania proofu cyfrowego oklejki oraz 10 stron wnętrza publikacji, - druku, - oprawy szytej z lakierowaniem i kapitałką.
Czy wadium 1
Wadium 1. Każda oferta musi być zabezpieczona wadium na cały okres związania ofertą, w wysokości: część 1 - 9 000,00 zł (słownie: dziewięć tysięcy złotych 00/100) część 2 – 2 300,00 zł (słownie: dwa tysiące trzysta złotych 00/100) lub równowartość tej kwoty wg średniego kursu NBP z dnia wniesienia wadium. W przypadku wnoszenia wadium w formie pieniądza w tytule przelewu należy wpisać wadium, numer postępowania i numer części, których dotyczy wniesione wadium. 2. Wadium może być wniesione w następujących formach: 1) pieniądzu, 2) poręczeniach bankowych lub poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo-kredytowej, z tym że poręczenie kasy jest zawsze poręczeniem pieniężnym, 3) gwarancjach bankowych, 4) gwarancjach ubezpieczeniowych, 5) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6 b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz.U. Nr 109, poz. 1158, z późn. zm.). 3. Wadium wnoszone w pieniądzu wnosi się wyłącznie przelewem na rachunek bankowy wskazany przez Zamawiającego. Nie jest dopuszczalna bezpośrednia wpłata kwoty wadium np. w kasie Zamawiającego lub banku. 4. Wadium w pieniądzu należy wpłacić na konto Zamawiającego: Nr 12 1160 2202 0000 0001 5249 4191 z podaniem numeru przetargu (na przelewach nr rachunku należy pisać w sposób ciągły - bez spacji). 5. Wadium wniesione przelewem na konto UW uznane będzie za wniesione w terminie, jeżeli przed terminem składania ofert konto Zamawiającego będzie uznane kwotą wadium.
Zastosowanie procedury pzp 1
Zmiana umowy 1
Zmiana umowy tekst Zakres zmian wskazany jest we wzorze umowy stanowiącym Rozdział III SIWZ - dotyczy obu części.
IV 4 4 data 2017-11-17T00:00:00+01:00
IV 4 4 godzina 11:00
IV 4 4 jezyki język polski
IV 4 5 okres 30
IV 6 6 1. Komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami odbywa się za pośrednictwem operatora pocztowego w rozumieniu ustawy z dnia 23 listopada 2012 r. – Prawo pocztowe (Dz. U. z 2012 r. poz. 1529 oraz z 2015 r. poz. 1830), osobiście, za pośrednictwem posłańca, faksu lub przy użyciu środków komunikacji elektronicznej w rozumieniu ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. z 2013 r. poz. 1422, z 2015 r. poz. 1844 oraz z 2016 r. poz. 147 i 615). 2. Jeżeli Zamawiający lub Wykonawca przekazują oświadczenia, wnioski, zawiadomienia oraz informacje za pośrednictwem faksu lub przy użyciu środków komunikacji elektronicznej w rozumieniu ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną, każda ze stron na żądanie drugiej strony niezwłocznie potwierdza fakt ich otrzymania. 3. Adres, na który należy przesyłać korespondencję: UNIWERSYTET WARSZAWSKI Dział Zamówień Publicznych, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28, 00-927 Warszawa, fax 22 55 22 507, e-mail: j.strzemieczna@adm.uw.edu.pl oraz dzp@adm.uw.edu.pl Korespondencję drogą elektroniczną (skan pisma) należy przesyłać zawsze na oba w/w adresy e-mail. W tytule należy wpisać numer postępowania: DZP-361-126/2017. Zamawiający uprzejmie prosi o dodatkowe wysyłanie zapytań w wersji edytowalnej na oba powyżej wymienione adres e-mailowe. Adres, pod którym można składać korespondencję osobiście: UNIWERSYTET WARSZAWSKI, ul. Karowa 20, pok. 213 (II piętro), Warszawa. 4. Oświadczenia, wnioski, zawiadomienia oraz informacje przekazane do Zamawiającego uważa się za złożone w terminie, jeżeli ich treść dotrze do Zamawiającego na adres podany w ust. 3, przed upływem wymaganego terminu. 5. Oferty pod rygorem nieważności składa się w formie pisemnej. 6. Zamawiający pracuje (z wyjątkiem świąt oraz dni wolnych określonych w Zarządzeniu Rektora UW Nr 82 z dnia 7 listopada 2016 r. w sprawie dni wolnych od pracy dla pracowników nie będących nauczycielami akademickimi w roku 2017) od poniedziałku do piątku w godzinach 8.00 – 16.00. http://www.monitor.uw.edu.pl/Lists/Uchway/Attachments/3903/M.2016.387.Zarz.82.pdf . 7. Osoba uprawniona do porozumiewania się z Wykonawcami: Justyna Strzemieczna – tel. 22 55-23-240 – Dział Zamówień Publicznych Uniwersytetu Warszawskiego. 8. Kontakt telefoniczny wyłącznie w sprawach organizacyjnych. Z osobą wymienioną w ust. 7 można kontaktować się w dni robocze w godz. 9:00-15:00. Zgodnie z przepisami ustawy Zamawiający nie udziela informacji telefonicznie.

Powiązane

Zalacznik czesc nr 1
Zalacznik nazwa Część 1: usługa projektu, składu i druku
Zalacznik cpv glowny przedmiot 22120000-7
Szacunkowa wartosc zamowienia zal 0,00
Zalacznik informacje dodatkowe 1. Wymagany termin (okres) realizacji przedmiotu zamówienia – do 01.12.2018 r. Zamówienie będzie realizowane sukcesywnie, Zamawiający będzie inicjował wydawanie publikacji każdego tytułu poprzez przesłanie zlecenia drogą elektroniczną. 2. Kryterium jakość zostanie oceniona na podstawie dostarczonej wraz z ofertą przez Wykonawcę próbki (layout – 14 stron A4 tekstu i ilustracji oraz okładka, który powinien zawierać wstępny projekt okładki, oraz przykładowy tekst z przypisami, tytuły i śródtytuły w tekście, strony z ilustracjami). Próbkę należy przygotować w sposób opisany w art. 5 § 1 ust. 6 pkt 2 SIWZ. W przypadku, gdy próbka dołączona do oferty nie będzie umożliwiała oceny „Jakość”, np. z powodu braku materiału ilustracyjnego, Zamawiający przyzna w danym podkryterium 0 (zero) punktów. W przypadku, kiedy: - Wykonawca nie załączy próbki do oferty lub - Wykonawca nie załączy oświadczenia do próbki (Formularz nr 4a – OŚWIADCZENIE dotyczące próbki) lub - próbka nie będzie podpisana przez osoby wskazane w Formularzu nr 4a lub - próbka nie będzie przygotowana w sposób opisany w art. 5 § 1 ust. 6 pkt 2 SIWZ Zamawiający dokonując oceny oferty w kryterium „Jakość” przyzna Wykonawcy w tym kryterium 0 punktów.
Zalacznik krotki opis 1. Przedmiot zamówienia obejmuje: redakcję wydawniczą, korektę autorską, adiustację, dwie korekty, dwie rewizje, redakcję techniczną, redakcję prowadzącą, wykonanie indeksów, skład i łamanie, wprowadzanie korekt, przygotowanie plików pdf zoptymalizowanych do druku, wykonanie impozycji po zaakceptowaniu przez Zamawiającego, wykonanie egzemplarza próbnego, wykonanie makiety książki, wykonanie proofu cyfrowego oklejki oraz 10 stron wnętrza publikacji, druk, oprawę z lakierowaniem oraz dystrybucję i dostawę. 2. Zamówienie nie obejmuje dokonania przekładu językowego. 3. Projekt, zawartość i wersja do druku powinna być uzgodniona z Zamawiającym. Wymagany jest druk egzemplarza próbnego do akceptacji Zamawiającego. 4.Wykonawca jest zobowiązany do wydruku po 250 egz. zamawianych tomów w obu wersjach (wersja polska i angielska w osobnych tomach), z czego: - 100 egz. w wersji polskiej oraz 150 egz. w wersji angielskiej każdego z nakładów Wykonawca dostarczy do siedziby Zamawiającego, - 150 egz. w wersji polskiej oraz 100 egz. w wersji angielskiej do dystrybucji przez Wykonawcę (wersja angielska również do dystrybucji zagranicznej), przy czym z tej puli Wykonawca jest zobowiązany przekazać do uprawnionych bibliotek egzemplarze obowiązkowe. Łącznie Wykonawca jest zobowiązany do wydania 5 tomów publikacji w wersji polskiej i 5 tomów publikacji w wersji angielskiej następujących tytułów: 1) Przemysław Wątroba, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki architektoniczne i dekoracyjne. Tylman z Gameren, tom I-II; The Print Room of the University of Warsaw Library. Catalogue of the Collection. Architectural and decorative drawings. Tilman van Gameren; 2) Małgorzata Biłozór-Salwa, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki dawnych mistrzów. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła polska: S; The Print Room of the University of Warsaw Library. Catalogue of the Collection. Old Master Drawings. 15th Century to 60’ of 19th Century. Polish School: S; 3) Jolanta Talbierska, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki dawnych mistrzów. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła flamandzka i holenderska; The Print Room of the University of Warsaw Library. Catalogue of the Collection. Old Master Drawings. 15th Century to 60’ of 19th Century, Dutch and Flemish School; 4) Małgorzata Łazicka, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Grafika dawna. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła niemiecka. Barthel i Sebald Beham; The Print Room of the University of Warsaw Library. Catalogue of the Collection. Old Master Prints. 15th Century to 60’ of 19th Century. German School. Barthel and Sebald Beham. 5. Adres dostawy: Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie , ul. Dobra 56/66, 00-312 Warszawa. 6. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera Opis przedmiotu zamówienia (OPZ) dla części 1 stanowiący załącznik nr 1a do SIWZ dostępny na stronie http://dzp.uw.edu.pl/postepowania-przetargowe/
  
Zalacznik czesc nr 2
Zalacznik nazwa Część 2: usługa tłumaczenia
Zalacznik cpv glowny przedmiot 79530000-8
Szacunkowa wartosc zamowienia zal 0,00
Zalacznik okres w miesiacach 3
Zalacznik informacje dodatkowe 1. Wymagany termin (okres) realizacji przedmiotu zamówienia: 1) do dnia 01.03.2018 r. – dotyczy następujących publikacji/katalogów: a) Małgorzata Biłozór-Salwa, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki dawnych mistrzów, Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła polska: S; b) Małgorzata Łazicka, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Grafika dawna. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła niemiecka. Barthel i Sebald Beham; 2) do dnia 01.06.2018 r. – dotyczy następujących publikacji/katalogów: a) Przemysław Wątroba, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki architektoniczne i dekoracyjne. Tylman z Gameren, tom I-II; b) Jolanta Talbierska, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki dawnych mistrzów. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła flamandzka i holenderska. Zamówienie będzie realizowane sukcesywnie, Zamawiający będzie inicjował tłumaczenie publikacji każdego tytułu poprzez przesłanie zlecenia drogą elektroniczną. Termin realizacji pojedynczego zlecenia: w terminie 3 m-cy od dnia przekazania publikacji do tłumaczenia. 2. Kryterium jakość zostanie oceniona na podstawie dostarczonej wraz z ofertą przez Wykonawcę próbki będącą tłumaczeniem tekstu będącego załącznikiem do Opisu przedmiotu zamówienia dla części 2. Próbkę należy przygotować w sposób opisany w art. 5 § 1 ust. 6 pkt 3 SIWZ. W tym kryterium Zamawiający będzie oceniał znajomość specjalistycznej terminologii z zakresu rysunku i grafiki, poprawność językową i właściwe posługiwanie się specjalistyczną terminologią z zakresu historii sztuki. W przypadku, kiedy: - Wykonawca nie załączy próbki do oferty lub - Wykonawca nie załączy oświadczenia do próbki (Formularz nr 4b – OŚWIADCZENIE dotyczące próbki) lub - próbka nie będzie podpisana przez tłumacza wskazanego w Formularzu nr 4b lub - próbka nie będzie przygotowana w sposób opisany w art. 5 § 1 ust. 6 pkt 3 SIWZ Zamawiający dokonując oceny oferty w kryterium „Jakość” przyzna Wykonawcy w tym kryterium 0 punktów.
Zalacznik krotki opis 1. Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski (wraz z korektą i weryfikacją)„Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów/The Print Room of the University of Warsaw Library. Catalogue of the Collection” 2. Na przedmiot umowy składa się przetłumaczenie 5 tomów następujących publikacji: 1) Przemysław Wątroba, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki architektoniczne i dekoracyjne. Tylman z Gameren, tom I-II, 2) Małgorzata Biłozór-Salwa, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki dawnych mistrzów. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła polska: S, 3) Jolanta Talbierska, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Rysunki dawnych mistrzów. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła flamandzka i holenderska, 4) Małgorzata Łazicka, Gabinet Rycin Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Katalog zbiorów. Grafika dawna. Wiek XV do lat 60. XIX wieku. Szkoła niemiecka. Barthel i Sebald Beham. 3. Zamawiający przekaże Wykonawcy 90 arkuszy tekstu do przetłumaczenia, co daje ok. 2000 stron A4 Uwaga: Podane ilości stron są szacunkowe i mogą ulec zmianie. 1 strona może liczyć ok. 1800 znaków ze spacjami. 4. Wykonawca zobowiązany jest wykonać: 1) korektę przetłumaczonego tekstu (korekta gramatyczna, stylistyczna, merytoryczna, interpunkcyjna, edycyjna, wierności przekładu, kompletności tekstu itp.), 2) redakcję przetłumaczonego tekstu (ujednolicenie terminologii, przygotowanie do publikacji itp.); Wykonawca winien przesłać Zamawiającemu tekst w formacie MS Word, 3) opracowanie zweryfikowanego i zredagowanego tłumaczenia w formie gotowego do wydruku pliku PDF z zakładkami w spisie treści. 5. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera Opis przedmiotu zamówienia (OPZ) dla części 2 stanowiący załącznik nr 1b do SIWZ dostępny na stronie http://dzp.uw.edu.pl/postepowania-przetargowe/
  

Criterion

Kryteria Jakość
Znaczenie 50,00
  
Kryteria Cena
Znaczenie 50,00
  
Repozytorium wiedzy Urzędu Zamówień Publicznych  

Niezbędnik każdego uczestnika postępowania przetargowego - zebrane w jednym miejscu wszystkie najważniejsze dokumenty prawne...

Gwarancja ceny artykułów biurowych - pętla na szyi?  

W postępowaniach przetargowych podanie najniższej ceny jest w dalszym ciągu głównym, a często jedynym kryterium...

Nowa linia długopisów SCHNEIDER Slider Xite, XB  

Długopisy SCHNEIDER Slider Xite, XB wyposażone w wymienny wkład Slider 710 XB to idealne narzędzie do codziennej pracy w...

przetargibiurowe.pl  (+48) 600 092 062

Godziny pracy:  Biuro, live chat: 800 - 1700  Wsparcie online: 24h

Michał Troc Biuro obsługi klienta  

Szanowni Klienci! Drodzy Państwo!

Dbamy o Twoją prywatność

Zanim klikniesz „Przejdź do serwisu”, prosimy o przeczytanie tej informacji. Prosimy w niej o Twoją dobrowolną zgodę na przetwarzanie Twoich danych osobowych przez nas i naszych zaufanych partnerów oraz przekazujemy informacje o naszej polityce prywatności w tym o tzw. cookies. Klikając „Przejdź do serwisu”, zgadzasz się na poniższe. Możesz też odmówić zgody lub ograniczyć jej zakres.

Zgoda

Jeśli chcesz zgodzić się na przetwarzanie przez nas i naszych zaufanych partnerów, Twoich danych osobowych, które udostępniasz w historii przeglądania stron i aplikacji internetowych, w celach marketingowych (obejmujących zautomatyzowaną analizę Twojej aktywności na stronach internetowych w celu ustalenia Twoich potencjalnych zainteresowań dla dostosowania reklamy i oferty), w tym na umieszczanie tzw. cookies na Twoich urządzeniach i ich odczytywanie, kliknij przycisk „Przejdź do serwisu”.

Jeśli nie chcesz wyrazić zgody lub ograniczyć jej zakres, kliknij „Szczegóły”, gdzie znajdziesz wszelkie informacje o tym jak to zrobić . Te same informacje znajdziesz także na podstronie z naszą polityką prywatności obowiązującą od 25 maja 2018.

W przypadku użytkowników zalogowanych, ważna jest Państwa wcześniejsza zgoda której udzieliliście podczas zakładania konta. Każda Państwa zgoda jest dobrowolna i można ją w dowolnym momencie wycofać.

Polityka prywatności (rozwiń) Klauzula Informacyjna (rozwiń) Lista Zaufanych Partnerów (rozwiń)